Actualité

 

La langue française dans tous ses Etats: Kaddu Yaraax traduit Molière en « Wolof »

Par Amadou MBODJI – La compagnie théâtrale Kaddu Yaraax s’est engagée dans un chantier qui consiste à traduire en wolof la pièce théâtrale Médecin malgré lui  de Molière sous le titre en wolof de Doctor Ci Lu Dul Coobarem. «Le projet que nous avons cette année est la pièce de théâtre de Molière Médecin malgré lui qu’on a traduite en wolof. C’est une très belle histoire avec laquelle on peut parler des soins médicaux en général dans les pays en développement, de l’industrialisation de la médecine, de la précaution dans la médecine traditionnelle, son efficacité, son efficience, les...

En savoir plus